عماد الدين نسيمي
من ويكيبيديا
عماد الدين نسيمي
معلومات شخصية
الميلاد 1369
شماخي
الوفاة 1417
حلب
سبب الوفاة إعدام بالسلخ تعديل قيمة خاصية (P509) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المهنة شاعر، وكاتب تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات الأذرية، والفارسية
عماد الدين نسيمي هو شاعر صوفي أذربيجاني أو تركماني، نظم الشعر بالتركية والفارسية، وكان من أتباع مذهب فضل الله الاسترآبادي المعروف بالحروفية.
هو السيد عماد الدين الشيرازي البغدادي الحروفي المشتهر في شعره بنسيمي. له ديوانان واحد نظمه بالفارسية وآخر نظمه بالتركية. وله عدة قصائد عربية اللسان أيضاً.
اختلف في سنة وفاته، فقيل انه هرب بعد مقتل الاسترآبادي سنة 796 هـ إلى حلب فقتل بها. ويقال صُلب في شيراز سنة 837 هـ.
ـــــــــــــــــ
عماد الدين نسيمي
من ويكيبيديا
لا ينبغي الخلط بينه وبين العلويين – الشاعر البكتاشي كول نيسومي ، هذا عن الشاعر الحرفي الذي عاش في القرن الخامس عشر
Alī Imādud-Dīn Nasīm ( الأذربيجانية : سيد علي عماد الدين نسيمي سئید علی عمادالدّین نسیمی ، الفارسية : عمادالدین نسیمی ) ، المعروف باسم Nesimi ، (1369 – 1417) كان أذربيجانيًا في القرن الرابع عشر [2] [3] [ الصفحة مطلوبة ] أو التركمان [4] [5] [6] شاعر الشرفي . في الأغلب يعرف ب ه اسم مستعار من نسيمي، وكتب في أذربيجان ، الفارسي ، وأحيانا العربية ، [1] كونها مؤلفة من واحد ديوانباللغة الأذربيجانية ، [7] واحدة بالفارسية ، [3] [8] وعدد من القصائد باللغة العربية. يُعتبر أحد أعظم الشعراء الصوفيين الأتراك في أواخر القرن الرابع عشر وأوائل القرن الخامس عشر وأحد أبرز أساتذة الديوان الأوائل في تاريخ الأدب التركي . وفقًا للطبعة الثالثة من موسوعة الإسلام ، يعتبر النسيمي “المؤسس الحقيقي” للشعر العربي الكلاسيكي التركي . [1]
الاسم والعناوين
تشير الطبعة الثالثة من موسوعة الإسلام إلى أنه وفقًا لبعض المصادر ، بما في ذلك الصبي بن العجمي (توفي عام 1415) ، كان اسم النسيمي هو علي. [1] كان الاسم “نسيمي” [ب] هو الاسم المستعار ( مخلع ) الذي استخدمه في الغالب. [1] و موسوعة الإسلام يضيف أنه على الرغم من المتنازع عليها، اسم نسيمي هو “شرح معظم مقنع” كانعكاس ل”نعيمي”، اسم مستعار من فضل الله نعيمي الاسترآبادي (توفي 1394). [1] كما استخدم نسيمي الاسم المستعار “الحسيني”. [1] ولقب ( laqab ) “Imadaddin”، [ج]الذي يترجم على أنه “عمود الدين” ، أو لقب ” السيد ” (إشارة إلى ادعائه النسب من النبي محمد ) غالبًا ما يتم إضافته لتمييزه عن الشخصيات الأخرى التي تحمل اسم نسيمي. [1]
الحياة
معظم المعلومات الموجودة عن حياة نسيمي غير مؤكدة. [1] يتضمن ذلك تاريخ ميلاده ، والذي يقال عادةً أنه ، بدون دليل قاطع ، هو 1369–70. [1] ومن لف مهد نسيمي في سر: يدعي البعض أنه ولد في محافظة تسمى نسيم – ومن هنا جاءت تسميته القلم – تقع إما بالقرب حلب في العصر الحديث سوريا ، [9] أو قرب بغداد في العصر الحديث العراق ، [ 10] ولكن لم يتم العثور على مثل هذه المقاطعة.
وفقًا للطبعة الثانية من موسوعة الإسلام ، كان نسيمي شاعرًا وصوفيًا عثمانيًا مبكرًا ، وكان على الأرجح من أصل تركماني . كان ضليعًا باللغتين التركية والفارسية ، لكنه كتب بعض القصائد باللغة العربية أيضًا. [8]
طابع من الاتحاد السوفياتي المكرسة لعماد الدين نسيمي، 1973
وفاة نسيمي لعظيم عظيم زاده .
يتضح من شعره أن نسيمي كان من أنصار الحركة الطريفية التي أسسها المعلم النسيمي فضل الله أستارابادي من أستراباد ، والذي أدين بالهرطقة وأعدم في ألينجا بالقرب من ناختشفان . [11] كان مركز نفوذ فضل الله هو باكو ومعظم أتباعه جاءوا من شيرفان (جمهورية أذربيجان الحالية ) ، [12] ثم حكمها الشيروانشاه .
أصبح نسيمي من أكثر المدافعين عن مذهب الصروف تأثيرًا وانتشرت أفكار الحركة إلى حد كبير من خلال شعره. فبينما كان فضل الله يؤمن بأنه هو نفسه تجلي لله ، كان الله بالنسبة لنسومي في قلب الخليقة هو الذي ألقى نوره على الإنسان. من خلال التضحية والكمال الذاتي ، يمكن للإنسان أن يصبح واحداً مع الله. [13] حوالي عام 1417 ، (أو ربما 1404) [9] [14] كنتيجة مباشرة لمعتقداته – التي اعتبرتها السلطات الدينية المعاصرة تجديفية – تم الاستيلاء على نسيمي ، ووفقًا لمعظم الروايات ، [9] [14] جلدوا أحياء في حلب.
نشأ عدد من الأساطير فيما بعد حول إعدام نسيمي ، مثل قصة أنه سخر من جلاديه بقصائد مرتجلة ، وبعد إعدامه ، لف جلده حول كتفيه وغادر. [9] رواية تاريخية نادرة للحدث – طرح حلم لأحمد بن إبراهيم الحلبي – تشير إلى أن المحكمة ، التي كانت تابعة للمذهب المالكي للشريعة الإسلامية ، لم تكن راغبة في إدانة نسيمي بالردة ، وأن جاء أمر الإعدام بدلاً من ذلك من السلطة العلمانية لأمير حلب ، الذي كان يأمل في تجنب التمرد المفتوح. [15]
لا يزال قبر نيسومي في حلب مكانًا مهمًا للحج حتى يومنا هذا.
الشعر
يبلغ عدد قصائد Nes collectedm، المجمعة ، أو dîvân ، حوالي 300 ، وتشمل غزال ، قصيدة (“كلمات”) ، ورباع (” رباعيات “) باللغة التركية الأذربيجانية ، [16] [3] [17] الفارسية ، و عربي . يعتبر ديوانه التركي ، الذي يعتبر أهم أعماله ، يحتوي على 250-300 غزال وأكثر من 150 رباعًا . مجموعة كبيرة من بكداشيه و أليفي ويعزى الشعر أيضا نسيمي، إلى حد كبير نتيجة لتأثير Hurûfî الأفكار “على هاتين المجموعتين. الشاه إسماعيل الأول ، مؤسس الدولة الصفويةفي إيران ، الذي هو نفسه يتألف ديوان في أذربيجان التركية تحت اسم مستعار من Khatai ، [18] وأشاد نسيمي في قصائده. [19]
وبحسب الطبعة الثانية من موسوعة الإسلام : [8]
تتكون أعماله من مجموعتين من القصائد ، إحداهما نادرة باللغة الفارسية والأخرى باللغة التركية. يتكون الديوان التركي من 250-300 غزل وحوالي 150 رباعيات ، لكن mss الموجودة. تختلف اختلافًا كبيرًا عن النسخة المطبوعة (اسطنبول 1298/1881). لم يتم إجراء أي طبعة علمية حتى الآن ، ولكن دراسة لمفرداته قدمها جهانجير جهرمانوف ، نسيمي ديفانيين ليكسيكاسي ، باكو 1970. تم تحرير الديوان الفارسي من قبل محمد رضا مرعشي ، خورشيد دربند. ديوان عماد الدين النسيمي طهران 1370 ش. 1991.
واحدة من أكثر القصائد الشهيرة نسيمي لهو GAZEL بدءا من الأسطر التالية:
منده صغار ايكى جهان من بو جهانه صغمازام
گوهر لامکان منم كون و مکانه صغمازام
Məndə sığar iki cahan، mən bu cahâna sığmazam
Gövhər-i lâ-məkân mənəm، kövn ü məkâna sığmazam [20]
كلا العالمين يمكن أن يناسبني ، لكن في هذا العالم لا أستطيع أن أكون مناسبًا
أنا الجوهر غير المريح ، لكن في الوجود لا يمكنني التوافق
كلا العالمين يناسبني لا يناسبني كلا العالمين (الدنيا والآخرة)
أنا جوهرة لا مكان لها (جوهر) لا أتناسب مع المكان
العرش والتضاريس ، B و E فهم كل شيء في داخلي (قال الله “كن” وبدأ الكون)
أنهي كلامك وكوني صامتة لا تنسجم مع الأوصاف والتعبيرات
الكون هو جيبي. نقطة البداية لي تذهب إلى الجوهر
أنت تعرف مع هذه العلامة ، أنني لا أتوافق مع العلامة
مع الشك والانطباع ، لا أحد يستطيع فهم الحقيقة
من يعرف الحقيقة يعلم أنني لا أكون في حالة الشك والانطباع
انظر إلى الشكل والمفهوم ، واعرف داخل النموذج
أنا مؤلفة من الجسد والروح لكنني لا أتوافق مع الجسد والروح
القصيدة هي مثال على العلامة الشعرية لنسومي من Hurufism في شكلها الصوفي . هناك تناقض بين العالمين المادي والروحي ، اللذين يُنظر إليهما على أنهما متحدان في النهاية في الإنسان. على هذا النحو ، يُنظر إلى الإنسان على أنه يشارك في نفس الجوهر الروحي مثل الله : عبارة lâ-mekân (لامکان) ، أو “بلا مكانة” ، في السطر الثاني هي مصطلح صوفي يستخدم للإشارة إلى الله. [21] ومع ذلك ، يمكن أن يؤخذ المصطلح نفسه حرفيًا على أنه يعني “بدون مكان” ، ولذلك يستخدم نسيمي المصطلح أيضًا للإشارة إلى جسدية الإنسان. [22]يؤكد نسيمي في قصيدته أن فهم الله غير ممكن في نهاية المطاف في هذا العالم ، على الرغم من أنه من واجب البشر السعي لتحقيق هذا الفهم. علاوة على ذلك ، نظرًا لأن القصيدة تتلاعب بأفكار الجسد والروحانيات ، فإن نسيمي يدعو إلى أن يقوم الناس بهذا البحث عن الفهم داخل أنفسهم. تم وصف هذا المقاطع في صور وأفلام وقصائد مختلفة وقطع فنية أخرى. [23]
بعض أعمال Nes ismî هي أيضًا بشكل أكثر تحديدًا في الطبيعة Hurûfî ، كما يمكن رؤيته في الرباعية التالية من قصيدة طويلة:
اوزكى مندن نهان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
گوزلرم ياشڭ روان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
برك نسرین اوزره مسکين زلفكى سن طاغدوب
عاشقى بى خانمان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
Gördüm ol ayı vü bayram eyledim
Şol meye bu gözleri câm eyledim
Hecce Vardım ezm-i ehrâm eyledim
Fâ vü zâd-ı lâm-i Heqq nâm eyledim [20]
فرحت برؤية ذلك القمر
صنعت من عيني كأس من أجل نبيذها
ذهبت للحج بزي الحاج
دعوت فا ، زاد ، و لام عليه اسم “الحقيقة”
في السطر الأخير للرباعية ، “الفا” و “الزاد” و “لام” هي أسماء الحروف العربية التي توضح معًا الاسم الأول لمؤسس الحروف ، فضل الله. على هذا النحو، ونسيمي، ومشيدا له الشيخ أو المعلم الروحي، وفي الواقع مقارنة له إلى الله، الذي أيضا أعطيت اسم “الحقيقة” ( آل حركة حق ). علاوة على ذلك ، فإن استخدام الحروف الفارسية-العربية في القصيدة بهذه الطريقة هو مظهر مباشر لمعتقدات الحرفاء بقدر ما تشرح المجموعة رمزية كبيرة ومعقدة للحروف حيث يمثل كل حرف جانبًا من جوانب الشخصية البشرية ، وجميع الحروف معًا يمكن رؤيتها لتمثيل الله.
يعتبر نسيمي أيضًا شاعر حب رائع ، وتعبّر قصائده عن فكرة الحب على المستويين الشخصي والروحي. العديد من غزاله ، على سبيل المثال ، لديهم مستوى عالٍ من العاطفة ، فضلاً عن التعبير عن إتقان كبير للغة:
اوزكى مندن نهان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
گوزلرم ياشڭ روان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
برك نسرین اوزره مسکين زلفكى سن طاغدوب
عاشقى بى خانمان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
Üzünü menden nihân etmek dilersen، etmegil
Gözlerim yaşın revân etmek dilersen، etmegil
Berq-i nesrin üzre Miskin zülfünü sen dağıdıb
Âşiqi bîxânimân etmek dilersen، etmegil [20]
هل تريد أن تحجب وجهك عني ، أرجوك لا تفعل!
هل تريد أن تجعل دموعي تتدفق ، أرجوك لا تفعل!
هل يجب أن تضعي شعرك بالمسك فوق الوردة
واترك حبيبك معدمًا ، أرجوك لا تفعل!
تراث
تم تخصيص فيلم ” Nesimi ” من إنتاج استوديو Azerbaijanfilm في عام 1973 للاحتفال بالذكرى 600 لميلاد الشاعر
يمثل عمل نسيمي مرحلة مهمة في تطور الشعر ليس فقط في اللغة الأذربيجانية العامية ، ولكن أيضًا في تقاليد شعر الديوان العثماني . بعد وفاته ، استمرت أعمال نسيمي في التأثير على العديد من شعراء ومؤلفي اللغة التركية مثل فضولي (1483؟ -1556) ، خطاعي (1487-1524) ، وبير سلطان عبدال (1480-1550).
نيزومي مكان محترم في جمهورية أذربيجان الحديثة ، وتحمل إحدى مناطق العاصمة باكو اسمه. يوجد أيضًا نصب تذكاري له في المدينة ، نحته ت. ماميدوف وإي. زينالوف في عام 1979. [24] علاوة على ذلك ، تم تسمية معهد اللغويات في أكاديمية العلوم بأذربيجان باسمه ، وكان هناك أيضًا عام 1973 فيلم أذربيجاني ، نسيمي (تهجئة اسمه باللغة الأذربيجانية) ، صنع عنه. في الذكرى 600th عيد نسيمي في جميع أنحاء العالم الشهير في عام 1973 بقرار من منظمة اليونسكو ، وشارك ممثلون من عدة دول مشاركة في الاحتفالات التي عقدت في كل من أذربيجان وفي موسكو ،روسيا . [ بحاجة لمصدر ] تم تنظيم حدث مخصص للذكرى 600 لوفاة نسيمي في باريس ، في مقر اليونسكو في مايو 2017. [25] [26] [27] أعلن الرئيس إلهام علييف عام 2019 “عام نسيمي” في أذربيجان حيث كانت الذكرى 650 لميلاد الشاعر. [٢٨] [٢٩] [٣٠] أعلنت المنظمة الدولية للثقافة التركية العام أيضا “عام الشاعر الأذربيجاني عماد الدين نسيمي” في الاجتماع السادس والثلاثين لمجلسها الدائم في ديسمبر 2018. [31]
تمثال نسيمي في باكو
الذاكرة
سمي الكويكب 32939 نسيمي في ذاكرته. [32] تم نشر الاقتباس الرسمي من قبل Minor Planet Center في 18 مايو 2019 ( MPC 114954 ). [33]
فيلم مخصص للشاعر نسيمي من قبل استوديو اذربيجان السينمائي .
باليه أهدى للشاعر حكاية نسيمي للملحن الأذربيجاني فكرت أميروف عام 1973. [34]
تم تسمية أماكن مختلفة على شرف نسيمي:
معهد نسيمي للغويات هو جزء من الأكاديمية الوطنية الأذربيجانية للعلوم .
نسيمي رايون هي منطقة حضرية (رايون) في باكو .
حديقة نسيمي في سومجيت
محطة مترو باكو تسمى Nsimi .
سميت المدرسة الإعدادية الحضرية رقم 2 في بالاكن ، أذربيجان على اسم نسيمي [35]
هناك شوارع Nəsimi في Agdjabedi ، خودات وباكو.
هناك قرى اسمه نسيمي في بيلاسوفار و في سابيراباد المناطق، فضلا عن Nəsimikənd في المنطقة ساتلي أذربيجان.
تم تسمية الحديقة الساحلية في سومجيت على اسم نسيمي في عام 1978 ونُصب تمثال له هناك في عام 2003. [36]
وقد تم تنظيم “مهرجان نسيمي الشعر والفنون والإحسان” في سبتمبر 2018 من قبل مؤسسة حيدر علييف و زارة الثقافة في أذربيجان . وشارك في الأحداث أنواع مختلفة من مجالات الفن والمعرفة في باكو و شاماخي . [37] [38] [39] [40] في نوفمبر 2018 ، تم الكشف عن التمثال النصفي لعماد الدين نسيمي في معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية كجزء من مهرجان نسيمي. [41] من 28 سبتمبر إلى 1 أكتوبر ، أقيم في أذربيجان مهرجان نسيمي الثاني للشعر والفن والروحانية في إطار “عام النسيمي”. [42]
نُظِّم المخيم الصيفي الثاني “نسيمي -650” لشباب الشتات الأذربيجاني في الشماخي للاحتفال بالذكرى 650 لتأسيس الشاعر في يوليو 2019. [43]
أغاني قصائد النسيمي
“İst –mə” – الملحن: توفيج جولييف [44]
“كافيل أويان” – ملحن: توفيق جولييف [44]
“نينودي” – تؤديها زينب خانلاروفا
“نسيمي” – أداء سامي يوسف. [45]
عماد الدين نسيمي
من ويكيبيديا
عماد الدين نسيمي
معلومات شخصية
الميلاد 1369
شماخي
الوفاة 1417
حلب
سبب الوفاة إعدام بالسلخ تعديل قيمة خاصية (P509) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المهنة شاعر، وكاتب تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات الأذرية، والفارسية
عماد الدين نسيمي هو شاعر صوفي أذربيجاني أو تركماني، نظم الشعر بالتركية والفارسية، وكان من أتباع مذهب فضل الله الاسترآبادي المعروف بالحروفية.
هو السيد عماد الدين الشيرازي البغدادي الحروفي المشتهر في شعره بنسيمي. له ديوانان واحد نظمه بالفارسية وآخر نظمه بالتركية. وله عدة قصائد عربية اللسان أيضاً.
اختلف في سنة وفاته، فقيل انه هرب بعد مقتل الاسترآبادي سنة 796 هـ إلى حلب فقتل بها. ويقال صُلب في شيراز سنة 837 هـ.
ـــــــــــــــــ
عماد الدين نسيمي
من ويكيبيديا
لا ينبغي الخلط بينه وبين العلويين – الشاعر البكتاشي كول نيسومي ، هذا عن الشاعر الحرفي الذي عاش في القرن الخامس عشر
Alī Imādud-Dīn Nasīm ( الأذربيجانية : سيد علي عماد الدين نسيمي سئید علی عمادالدّین نسیمی ، الفارسية : عمادالدین نسیمی ) ، المعروف باسم Nesimi ، (1369 – 1417) كان أذربيجانيًا في القرن الرابع عشر [2] [3] [ الصفحة مطلوبة ] أو التركمان [4] [5] [6] شاعر الشرفي . في الأغلب يعرف ب ه اسم مستعار من نسيمي، وكتب في أذربيجان ، الفارسي ، وأحيانا العربية ، [1] كونها مؤلفة من واحد ديوانباللغة الأذربيجانية ، [7] واحدة بالفارسية ، [3] [8] وعدد من القصائد باللغة العربية. يُعتبر أحد أعظم الشعراء الصوفيين الأتراك في أواخر القرن الرابع عشر وأوائل القرن الخامس عشر وأحد أبرز أساتذة الديوان الأوائل في تاريخ الأدب التركي . وفقًا للطبعة الثالثة من موسوعة الإسلام ، يعتبر النسيمي “المؤسس الحقيقي” للشعر العربي الكلاسيكي التركي . [1]
الاسم والعناوين
تشير الطبعة الثالثة من موسوعة الإسلام إلى أنه وفقًا لبعض المصادر ، بما في ذلك الصبي بن العجمي (توفي عام 1415) ، كان اسم النسيمي هو علي. [1] كان الاسم “نسيمي” [ب] هو الاسم المستعار ( مخلع ) الذي استخدمه في الغالب. [1] و موسوعة الإسلام يضيف أنه على الرغم من المتنازع عليها، اسم نسيمي هو “شرح معظم مقنع” كانعكاس ل”نعيمي”، اسم مستعار من فضل الله نعيمي الاسترآبادي (توفي 1394). [1] كما استخدم نسيمي الاسم المستعار “الحسيني”. [1] ولقب ( laqab ) “Imadaddin”، [ج]الذي يترجم على أنه “عمود الدين” ، أو لقب ” السيد ” (إشارة إلى ادعائه النسب من النبي محمد ) غالبًا ما يتم إضافته لتمييزه عن الشخصيات الأخرى التي تحمل اسم نسيمي. [1]
الحياة
معظم المعلومات الموجودة عن حياة نسيمي غير مؤكدة. [1] يتضمن ذلك تاريخ ميلاده ، والذي يقال عادةً أنه ، بدون دليل قاطع ، هو 1369–70. [1] ومن لف مهد نسيمي في سر: يدعي البعض أنه ولد في محافظة تسمى نسيم – ومن هنا جاءت تسميته القلم – تقع إما بالقرب حلب في العصر الحديث سوريا ، [9] أو قرب بغداد في العصر الحديث العراق ، [ 10] ولكن لم يتم العثور على مثل هذه المقاطعة.
وفقًا للطبعة الثانية من موسوعة الإسلام ، كان نسيمي شاعرًا وصوفيًا عثمانيًا مبكرًا ، وكان على الأرجح من أصل تركماني . كان ضليعًا باللغتين التركية والفارسية ، لكنه كتب بعض القصائد باللغة العربية أيضًا. [8]
طابع من الاتحاد السوفياتي المكرسة لعماد الدين نسيمي، 1973
وفاة نسيمي لعظيم عظيم زاده .
يتضح من شعره أن نسيمي كان من أنصار الحركة الطريفية التي أسسها المعلم النسيمي فضل الله أستارابادي من أستراباد ، والذي أدين بالهرطقة وأعدم في ألينجا بالقرب من ناختشفان . [11] كان مركز نفوذ فضل الله هو باكو ومعظم أتباعه جاءوا من شيرفان (جمهورية أذربيجان الحالية ) ، [12] ثم حكمها الشيروانشاه .
أصبح نسيمي من أكثر المدافعين عن مذهب الصروف تأثيرًا وانتشرت أفكار الحركة إلى حد كبير من خلال شعره. فبينما كان فضل الله يؤمن بأنه هو نفسه تجلي لله ، كان الله بالنسبة لنسومي في قلب الخليقة هو الذي ألقى نوره على الإنسان. من خلال التضحية والكمال الذاتي ، يمكن للإنسان أن يصبح واحداً مع الله. [13] حوالي عام 1417 ، (أو ربما 1404) [9] [14] كنتيجة مباشرة لمعتقداته – التي اعتبرتها السلطات الدينية المعاصرة تجديفية – تم الاستيلاء على نسيمي ، ووفقًا لمعظم الروايات ، [9] [14] جلدوا أحياء في حلب.
نشأ عدد من الأساطير فيما بعد حول إعدام نسيمي ، مثل قصة أنه سخر من جلاديه بقصائد مرتجلة ، وبعد إعدامه ، لف جلده حول كتفيه وغادر. [9] رواية تاريخية نادرة للحدث – طرح حلم لأحمد بن إبراهيم الحلبي – تشير إلى أن المحكمة ، التي كانت تابعة للمذهب المالكي للشريعة الإسلامية ، لم تكن راغبة في إدانة نسيمي بالردة ، وأن جاء أمر الإعدام بدلاً من ذلك من السلطة العلمانية لأمير حلب ، الذي كان يأمل في تجنب التمرد المفتوح. [15]
لا يزال قبر نيسومي في حلب مكانًا مهمًا للحج حتى يومنا هذا.
الشعر
يبلغ عدد قصائد Nes collectedm، المجمعة ، أو dîvân ، حوالي 300 ، وتشمل غزال ، قصيدة (“كلمات”) ، ورباع (” رباعيات “) باللغة التركية الأذربيجانية ، [16] [3] [17] الفارسية ، و عربي . يعتبر ديوانه التركي ، الذي يعتبر أهم أعماله ، يحتوي على 250-300 غزال وأكثر من 150 رباعًا . مجموعة كبيرة من بكداشيه و أليفي ويعزى الشعر أيضا نسيمي، إلى حد كبير نتيجة لتأثير Hurûfî الأفكار “على هاتين المجموعتين. الشاه إسماعيل الأول ، مؤسس الدولة الصفويةفي إيران ، الذي هو نفسه يتألف ديوان في أذربيجان التركية تحت اسم مستعار من Khatai ، [18] وأشاد نسيمي في قصائده. [19]
وبحسب الطبعة الثانية من موسوعة الإسلام : [8]
تتكون أعماله من مجموعتين من القصائد ، إحداهما نادرة باللغة الفارسية والأخرى باللغة التركية. يتكون الديوان التركي من 250-300 غزل وحوالي 150 رباعيات ، لكن mss الموجودة. تختلف اختلافًا كبيرًا عن النسخة المطبوعة (اسطنبول 1298/1881). لم يتم إجراء أي طبعة علمية حتى الآن ، ولكن دراسة لمفرداته قدمها جهانجير جهرمانوف ، نسيمي ديفانيين ليكسيكاسي ، باكو 1970. تم تحرير الديوان الفارسي من قبل محمد رضا مرعشي ، خورشيد دربند. ديوان عماد الدين النسيمي طهران 1370 ش. 1991.
واحدة من أكثر القصائد الشهيرة نسيمي لهو GAZEL بدءا من الأسطر التالية:
منده صغار ايكى جهان من بو جهانه صغمازام
گوهر لامکان منم كون و مکانه صغمازام
Məndə sığar iki cahan، mən bu cahâna sığmazam
Gövhər-i lâ-məkân mənəm، kövn ü məkâna sığmazam [20]
كلا العالمين يمكن أن يناسبني ، لكن في هذا العالم لا أستطيع أن أكون مناسبًا
أنا الجوهر غير المريح ، لكن في الوجود لا يمكنني التوافق
كلا العالمين يناسبني لا يناسبني كلا العالمين (الدنيا والآخرة)
أنا جوهرة لا مكان لها (جوهر) لا أتناسب مع المكان
العرش والتضاريس ، B و E فهم كل شيء في داخلي (قال الله “كن” وبدأ الكون)
أنهي كلامك وكوني صامتة لا تنسجم مع الأوصاف والتعبيرات
الكون هو جيبي. نقطة البداية لي تذهب إلى الجوهر
أنت تعرف مع هذه العلامة ، أنني لا أتوافق مع العلامة
مع الشك والانطباع ، لا أحد يستطيع فهم الحقيقة
من يعرف الحقيقة يعلم أنني لا أكون في حالة الشك والانطباع
انظر إلى الشكل والمفهوم ، واعرف داخل النموذج
أنا مؤلفة من الجسد والروح لكنني لا أتوافق مع الجسد والروح
القصيدة هي مثال على العلامة الشعرية لنسومي من Hurufism في شكلها الصوفي . هناك تناقض بين العالمين المادي والروحي ، اللذين يُنظر إليهما على أنهما متحدان في النهاية في الإنسان. على هذا النحو ، يُنظر إلى الإنسان على أنه يشارك في نفس الجوهر الروحي مثل الله : عبارة lâ-mekân (لامکان) ، أو “بلا مكانة” ، في السطر الثاني هي مصطلح صوفي يستخدم للإشارة إلى الله. [21] ومع ذلك ، يمكن أن يؤخذ المصطلح نفسه حرفيًا على أنه يعني “بدون مكان” ، ولذلك يستخدم نسيمي المصطلح أيضًا للإشارة إلى جسدية الإنسان. [22]يؤكد نسيمي في قصيدته أن فهم الله غير ممكن في نهاية المطاف في هذا العالم ، على الرغم من أنه من واجب البشر السعي لتحقيق هذا الفهم. علاوة على ذلك ، نظرًا لأن القصيدة تتلاعب بأفكار الجسد والروحانيات ، فإن نسيمي يدعو إلى أن يقوم الناس بهذا البحث عن الفهم داخل أنفسهم. تم وصف هذا المقاطع في صور وأفلام وقصائد مختلفة وقطع فنية أخرى. [23]
بعض أعمال Nes ismî هي أيضًا بشكل أكثر تحديدًا في الطبيعة Hurûfî ، كما يمكن رؤيته في الرباعية التالية من قصيدة طويلة:
اوزكى مندن نهان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
گوزلرم ياشڭ روان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
برك نسرین اوزره مسکين زلفكى سن طاغدوب
عاشقى بى خانمان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
Gördüm ol ayı vü bayram eyledim
Şol meye bu gözleri câm eyledim
Hecce Vardım ezm-i ehrâm eyledim
Fâ vü zâd-ı lâm-i Heqq nâm eyledim [20]
فرحت برؤية ذلك القمر
صنعت من عيني كأس من أجل نبيذها
ذهبت للحج بزي الحاج
دعوت فا ، زاد ، و لام عليه اسم “الحقيقة”
في السطر الأخير للرباعية ، “الفا” و “الزاد” و “لام” هي أسماء الحروف العربية التي توضح معًا الاسم الأول لمؤسس الحروف ، فضل الله. على هذا النحو، ونسيمي، ومشيدا له الشيخ أو المعلم الروحي، وفي الواقع مقارنة له إلى الله، الذي أيضا أعطيت اسم “الحقيقة” ( آل حركة حق ). علاوة على ذلك ، فإن استخدام الحروف الفارسية-العربية في القصيدة بهذه الطريقة هو مظهر مباشر لمعتقدات الحرفاء بقدر ما تشرح المجموعة رمزية كبيرة ومعقدة للحروف حيث يمثل كل حرف جانبًا من جوانب الشخصية البشرية ، وجميع الحروف معًا يمكن رؤيتها لتمثيل الله.
يعتبر نسيمي أيضًا شاعر حب رائع ، وتعبّر قصائده عن فكرة الحب على المستويين الشخصي والروحي. العديد من غزاله ، على سبيل المثال ، لديهم مستوى عالٍ من العاطفة ، فضلاً عن التعبير عن إتقان كبير للغة:
اوزكى مندن نهان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
گوزلرم ياشڭ روان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
برك نسرین اوزره مسکين زلفكى سن طاغدوب
عاشقى بى خانمان ايتمك ديلرسه ڭ ايتمه غل
Üzünü menden nihân etmek dilersen، etmegil
Gözlerim yaşın revân etmek dilersen، etmegil
Berq-i nesrin üzre Miskin zülfünü sen dağıdıb
Âşiqi bîxânimân etmek dilersen، etmegil [20]
هل تريد أن تحجب وجهك عني ، أرجوك لا تفعل!
هل تريد أن تجعل دموعي تتدفق ، أرجوك لا تفعل!
هل يجب أن تضعي شعرك بالمسك فوق الوردة
واترك حبيبك معدمًا ، أرجوك لا تفعل!
تراث
تم تخصيص فيلم ” Nesimi ” من إنتاج استوديو Azerbaijanfilm في عام 1973 للاحتفال بالذكرى 600 لميلاد الشاعر
يمثل عمل نسيمي مرحلة مهمة في تطور الشعر ليس فقط في اللغة الأذربيجانية العامية ، ولكن أيضًا في تقاليد شعر الديوان العثماني . بعد وفاته ، استمرت أعمال نسيمي في التأثير على العديد من شعراء ومؤلفي اللغة التركية مثل فضولي (1483؟ -1556) ، خطاعي (1487-1524) ، وبير سلطان عبدال (1480-1550).
نيزومي مكان محترم في جمهورية أذربيجان الحديثة ، وتحمل إحدى مناطق العاصمة باكو اسمه. يوجد أيضًا نصب تذكاري له في المدينة ، نحته ت. ماميدوف وإي. زينالوف في عام 1979. [24] علاوة على ذلك ، تم تسمية معهد اللغويات في أكاديمية العلوم بأذربيجان باسمه ، وكان هناك أيضًا عام 1973 فيلم أذربيجاني ، نسيمي (تهجئة اسمه باللغة الأذربيجانية) ، صنع عنه. في الذكرى 600th عيد نسيمي في جميع أنحاء العالم الشهير في عام 1973 بقرار من منظمة اليونسكو ، وشارك ممثلون من عدة دول مشاركة في الاحتفالات التي عقدت في كل من أذربيجان وفي موسكو ،روسيا . [ بحاجة لمصدر ] تم تنظيم حدث مخصص للذكرى 600 لوفاة نسيمي في باريس ، في مقر اليونسكو في مايو 2017. [25] [26] [27] أعلن الرئيس إلهام علييف عام 2019 “عام نسيمي” في أذربيجان حيث كانت الذكرى 650 لميلاد الشاعر. [٢٨] [٢٩] [٣٠] أعلنت المنظمة الدولية للثقافة التركية العام أيضا “عام الشاعر الأذربيجاني عماد الدين نسيمي” في الاجتماع السادس والثلاثين لمجلسها الدائم في ديسمبر 2018. [31]
تمثال نسيمي في باكو
الذاكرة
سمي الكويكب 32939 نسيمي في ذاكرته. [32] تم نشر الاقتباس الرسمي من قبل Minor Planet Center في 18 مايو 2019 ( MPC 114954 ). [33]
فيلم مخصص للشاعر نسيمي من قبل استوديو اذربيجان السينمائي .
باليه أهدى للشاعر حكاية نسيمي للملحن الأذربيجاني فكرت أميروف عام 1973. [34]
تم تسمية أماكن مختلفة على شرف نسيمي:
معهد نسيمي للغويات هو جزء من الأكاديمية الوطنية الأذربيجانية للعلوم .
نسيمي رايون هي منطقة حضرية (رايون) في باكو .
حديقة نسيمي في سومجيت
محطة مترو باكو تسمى Nsimi .
سميت المدرسة الإعدادية الحضرية رقم 2 في بالاكن ، أذربيجان على اسم نسيمي [35]
هناك شوارع Nəsimi في Agdjabedi ، خودات وباكو.
هناك قرى اسمه نسيمي في بيلاسوفار و في سابيراباد المناطق، فضلا عن Nəsimikənd في المنطقة ساتلي أذربيجان.
تم تسمية الحديقة الساحلية في سومجيت على اسم نسيمي في عام 1978 ونُصب تمثال له هناك في عام 2003. [36]
وقد تم تنظيم “مهرجان نسيمي الشعر والفنون والإحسان” في سبتمبر 2018 من قبل مؤسسة حيدر علييف و زارة الثقافة في أذربيجان . وشارك في الأحداث أنواع مختلفة من مجالات الفن والمعرفة في باكو و شاماخي . [37] [38] [39] [40] في نوفمبر 2018 ، تم الكشف عن التمثال النصفي لعماد الدين نسيمي في معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية كجزء من مهرجان نسيمي. [41] من 28 سبتمبر إلى 1 أكتوبر ، أقيم في أذربيجان مهرجان نسيمي الثاني للشعر والفن والروحانية في إطار “عام النسيمي”. [42]
نُظِّم المخيم الصيفي الثاني “نسيمي -650” لشباب الشتات الأذربيجاني في الشماخي للاحتفال بالذكرى 650 لتأسيس الشاعر في يوليو 2019. [43]
أغاني قصائد النسيمي
“İst –mə” – الملحن: توفيج جولييف [44]
“كافيل أويان” – ملحن: توفيق جولييف [44]
“نينودي” – تؤديها زينب خانلاروفا
“نسيمي” – أداء سامي يوسف. [45]